學(xué)英語(yǔ)心得的范文
今天與一位朋友談起了詞匯量的話題,他說(shuō)有多少多少的詞匯量,問(wèn)我的時(shí)候我說(shuō)不知道。在我看來(lái),詞匯量這東西是沒(méi)法測(cè)量的,在國(guó)外也從無(wú)詞匯量一說(shuō)。詞匯量之于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,在我看來(lái),就像一個(gè)人的朋友數(shù)量之于他的友情。平時(shí)我們可能天下皆知己,但真正到了我們落難的時(shí)候,可能許多平日的摯友變成了冷漠的看客,甚至是落井下石之人,這樣的人在歷史上有很多,在此已無(wú)需證明。
詞匯量也是一樣,可能拿出某個(gè)單詞有人會(huì)把它的所有意思用法都倒背如流,但真正到了寫文章做翻譯的時(shí)候,可能連有些平日倒背如流的單詞的基本用法都想不到了,本人曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)這樣的階段。因此,千萬(wàn)不要說(shuō)自己的詞匯量是多少,同樣也不要隨便說(shuō)自己有多少朋友知己。
著名的朗文英語(yǔ)詞典,用1500多個(gè)常用詞就完成了幾萬(wàn)個(gè)單詞的釋義,同樣對(duì)于我們,生活在這樣世俗世界中的人們,知己難求,人生得一知己足矣。英語(yǔ)的學(xué)習(xí)仍在繼續(xù),詞匯量跟語(yǔ)言的水平的高低并無(wú)關(guān)系,語(yǔ)言的最高境界在于隨心所欲的使用你已認(rèn)識(shí)的詞匯。說(shuō)不定哪天某個(gè)高難度的詞匯在我們的談話、文章中突然出現(xiàn),到那時(shí)詞匯量的概念對(duì)我們已經(jīng)沒(méi)有任何意義了。對(duì)于友情,我想我們同樣更要有一顆平常心,真誠(chéng)的對(duì)待我們周圍的每一個(gè)人,而不要把交往看成交易,相信我們也一定會(huì)收獲真正的友情的。
【學(xué)英語(yǔ)心得的】相關(guān)文章:
學(xué)英語(yǔ)04-29
兒童學(xué)英語(yǔ)的幾點(diǎn)心得04-25
學(xué)英語(yǔ)作文11-06
(精選)學(xué)英語(yǔ)作文03-13
學(xué)英語(yǔ)作文11-07
學(xué)英語(yǔ)的作文12-08