- 相關(guān)推薦
心情難過(guò)的時(shí)候,來(lái)塊巧克力吧
The secret to why a bar of chocolate and even a cup of tea can make us feed good may finally have been discovered.
心情難過(guò)的時(shí)候,來(lái)塊巧克力就能讓我們心情好起來(lái),有時(shí)候簡(jiǎn)單的一杯熱茶也能讓我們倍感溫馨。眾多事實(shí)表明食物能改善我們的情緒,而其背后所隱藏的奧秘可能即將被研究人員所最終揭示出來(lái)。
Researchers today revealed that some flavours found in commonly eaten comfort foods are chemically similar to mood enhancing drugs – and could have a similar effect.
研究人員今天發(fā)表聲明稱,他們?cè)谕ǔ1徽J(rèn)為是所謂的“安慰性”食物中發(fā)現(xiàn)了某些口味成分,其在化合組成上同某些緩解情緒的藥物相似——而且也具有類(lèi)似的功效。
The team found natural ingredients bearing what they describe as ‘a(chǎn) striking chemical similarity’ to valproic acid, a widely used prescription mood-stabilizing drug.
該研究小組在某些天然食物原料中發(fā)現(xiàn)了被他們稱之為“在化學(xué)上同丙戊酸(valproic acid)驚人相似”的成分,而丙戊酸是在醫(yī)學(xué)上被廣泛應(yīng)用于情緒穩(wěn)定的處方藥物。
Researchers believe the flavours in foods such as chocolate is chemically similar to a mood altering drug, and could explain why some food makes us feel better
研究人員相信在巧克力等食物中含有某種成分,其化學(xué)組成類(lèi)似于情緒調(diào)解類(lèi)藥物,因此可以解釋為什么某些食物能夠讓人得到舒緩。
‘The large body of evidence that chemicals in chocolate, blueberries, raspberries, strawberries, teas and certain foods could well be mood-enhancers encourages the search for other mood modulators in food,’ said Martinez-Mayorga.
馬丁內(nèi)斯-馬約爾加博士說(shuō):“大量證據(jù)表明,在巧克力、藍(lán)莓、覆盆子、草莓、茶葉等食物中所含的某種化學(xué)物質(zhì)可以用于緩解情緒,這一結(jié)論將大大激勵(lì)我們,繼續(xù)在食物中尋找其它具有類(lèi)似功效的成分!
Chocolate is often seen as a comfort food, and now scientists believe they are one step closed to understanding why it can make us feel happy
巧克力通常被認(rèn)為是種具有“安慰性”的食物,現(xiàn)在科學(xué)家們相信,他們即將揭示出其為什么能讓人感到快樂(lè)的原因了。
【心情難過(guò)的時(shí)候,來(lái)塊巧克力吧】相關(guān)文章:
心情難過(guò)的句子10-21
月薪2000塊如何理財(cái)?10-05
給我機(jī)會(huì)吧09-11
巧克力經(jīng)典廣告詞08-30
5000塊錢(qián)如何投資?5000塊錢(qián)能做什么生意?09-04
有5000塊錢(qián)怎么投資?5000塊錢(qián)創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目推薦(2)07-24
德芙巧克力經(jīng)典廣告詞08-23
德芙巧克力廣告詞08-03
難過(guò)的愛(ài)情留言08-02
經(jīng)典的巧克力廣告詞20則09-04