- 相關(guān)推薦
贈(zèng)范曄的詩(shī)意
詩(shī)詞,是指以古體詩(shī)、近體詩(shī)和格律詞為代表的中國(guó)漢族傳統(tǒng)詩(shī)歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認(rèn)為,詩(shī)較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編整理的贈(zèng)范曄的詩(shī)意,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《贈(zèng)范曄詩(shī)》
作者:陸凱
原文:
折花逢驛使,寄與隴頭人。
江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。
注釋:
1、《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長(zhǎng)安與曄,兼贈(zèng)詩(shī)!碧迫曛@《古詩(shī)解》則云:“曄為江南人,陸凱代北人,當(dāng)是范寄陸耳!边@里用《贈(zèng)范曄》題,乃暫從舊說(shuō)。范曄:字蔚宗,順陽(yáng)山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝宋史學(xué)家、散文家。
2、驛使:古代遞送官府文書的人。
3、隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陜西隴縣西北。
4、“聊贈(zèng)”句:贈(zèng):一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。
詩(shī)意:
遇見北去的驛使就去折梅花,
托他帶給遠(yuǎn)在隴山的友人。
江南別沒(méi)有更好的禮品相送,
姑且把一枝梅花送去報(bào)春。
賞析:
前兩句寫到了詩(shī)人與友人遠(yuǎn)離千里,難以聚首,只能憑驛使來(lái)往互遞問(wèn)候!胺牦A使”的“逢”字說(shuō)明不期然而遇見了驛使,由驛使而聯(lián)想到友人,于是寄梅問(wèn)候,體現(xiàn)了對(duì)朋友的殷殷掛念,使全詩(shī)充滿著天機(jī)自然之趣。
后兩句則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無(wú)所有,有的正是詩(shī)人的誠(chéng)摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見,詩(shī)人的情趣是多么高雅,想象是多么豐富!耙恢Υ骸,是借代的手法,以一代全,象征春天的來(lái)臨,也隱含著對(duì)相聚時(shí)刻的期待。聯(lián)想友人睹物思人,一定能明了詩(shī)人的慧心。
藝術(shù)特色方面,詩(shī)中“一枝春”描寫到眼前仿佛出現(xiàn)了春光明媚,春到江南,梅綻枝頭的美好圖景。梅花是江南報(bào)春之花,折梅寄友,禮輕情義重,它帶給遠(yuǎn)方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐艷的美好祝愿,也是詩(shī)人與遠(yuǎn)方摯友同享春意的最好表達(dá)。
這首詩(shī)構(gòu)思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡(jiǎn)單,細(xì)細(xì)品之,春的生機(jī)及情意如現(xiàn)眼前。它的藝術(shù)美在于樸素、自然而又借物寄喻,在特定的季節(jié),特定的環(huán)境,把懷友的感情,通過(guò)一種為世公認(rèn)具有高潔情操的梅花表達(dá)出來(lái),把抽象的感情與形象的梅花結(jié)為一體了。
創(chuàng)作背景
據(jù)《太平御覽》引南朝宋盛弘之《荊州記》載:陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長(zhǎng)安與曄,并贈(zèng)此詩(shī)。按范曄籍貫順陽(yáng)(今河南淅川縣),自其祖父時(shí)遷居丹陽(yáng)(今安徽當(dāng)涂縣東北小丹陽(yáng)鎮(zhèn)),出仕后一直在劉宋為官,元嘉八年曾隨檀道濟(jì)北伐,但未至長(zhǎng)安。陸凱仕北魏為官,長(zhǎng)安時(shí)屬北魏,陸凱當(dāng)有機(jī)會(huì)在長(zhǎng)安。此詩(shī)疑是范嘩贈(zèng)陸凱。如明代唐汝諤《古詩(shī)解》注云:曄為江南人。凱字智君,代北人。當(dāng)是范寄陸耳。凱在長(zhǎng)安,安得梅花寄曄?今人曹道衡認(rèn)為北魏之陸凱與范曄年輩不同,相隔甚遠(yuǎn),或許南朝時(shí)另有一陸凱,作贈(zèng)范姓某人。余冠英將此詩(shī)定為宋詩(shī),今從之。
【贈(zèng)范曄的詩(shī)意】相關(guān)文章:
山行的詩(shī)意09-18
蜀中九日的詩(shī)意02-02
《示兒》的原文與詩(shī)意10-11
漁歌子的詩(shī)意11-25
長(zhǎng)相思的詩(shī)意賞析11-25
暮江吟的詩(shī)意10-09
回鄉(xiāng)偶書的詩(shī)意10-27
山居秋暝的詩(shī)意06-07
獨(dú)坐敬亭山的詩(shī)意04-13