- 相關(guān)推薦
春節(jié)的來歷英語有譯文
春節(jié)的來歷英語有譯文
Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Festival in many parts of the country.
Preparations for the New Year begin the last few days of the last moon, when houses are thoroughly cleaned, debts repaid, hair cut and new clothes purchased. Houses are festooned with paper scrolls bearing auspicious antithetical couplet (as show on both side of the page) and in many homes, people burn incense at home and in the temples to pay respects to ancestors and ask the gods for good health in the coming months.
"Guo Nian," meaning "passing the year," is the common term among the Chinese people for celebrating the Spring Festival. It actually means greeting the new year. At midnight at the turn of the old and new year, people used to let off fire-crackers which serve to drive away the evil spirits and to greet the arrival of the new year. In an instant the whole city would be engulfed in the deafening noise of the firecrackers.
On New Year's Eve, all the members of families come together to feast. Jiaozi, a steamed dumpling as pictured below, is popular in the north, while southerners favor a sticky sweet glutinous rice pudding called nian gao.
翻譯(目前,中國最重要的節(jié)日是春節(jié),也被稱為中國的新年。對(duì)中華民族來說是一樣重要的人圣誕節(jié)在西方。這個(gè)一年一度的慶;顒(dòng)的日期是由農(nóng)歷而不是陽歷,因此假日的時(shí)間變化從一月下旬到二月上旬。
對(duì)普通的中國人,節(jié)日事實(shí)上開始于農(nóng)歷新年的一天,結(jié)束了第五天的農(nóng)歷的第一個(gè)月。但在第一個(gè)月的第十五,通常被稱為元宵節(jié),意味著正式結(jié)束的春節(jié)在該國許多地區(qū)。
準(zhǔn)備新年開始的最后幾天過去月球時(shí),房屋被徹底清洗,債務(wù)償清,理發(fā)和買了新衣裳。房屋被貼滿了吉祥的春聯(lián)對(duì)聯(lián)軸承(如顯示在頁的雙方)和在許多家,燒香的人在家里和在寺廟拜祭祖先,求神的身體健康在未來幾個(gè)月。
“過年”,“意義為“度過這一年,”是常見的術(shù)語,在中國人民慶祝春節(jié)。它事實(shí)上意味著歡迎新的一年。午夜,在新舊年交替的,人們用燃放鞭炮,用來驅(qū)趕惡魔,迎接新年的到來。在那一瞬間,整個(gè)城市都響徹在震耳欲聾的鞭炮聲。
在除夕夜,所有家庭成員共同的節(jié)日。
[春節(jié)的來歷英語有譯文]
【春節(jié)的來歷英語有譯文】相關(guān)文章:
春節(jié)的來歷20字英語作文03-13
春節(jié)的來歷03-14
考研英語答案參考譯文06-24
春節(jié)的風(fēng)俗來歷08-05
春節(jié)來歷的資料10-08
春節(jié)的來歷和習(xí)俗10-19
春節(jié)的來歷200字09-26
英語翻譯文員求職簡歷05-31
春節(jié)的來歷(英文版)08-07