中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

《宋史·趙開傳》原文及翻譯

時間:2024-12-22 10:47:41 好文 我要投稿
  • 相關推薦

《宋史·趙開傳》原文及翻譯

  原文

  趙開字應祥,普州安居人。登元符三年進士第。七年,除講議司檢詳官。自檢詳罷,除成都路轉運判官,揭示鄉(xiāng)戶歲時所當輸折科等實數,俾鄉(xiāng)胥不得隱匿竄寄。指陳榷茶五害,大略謂:“請依嘉故事,盡罷榷茶,即五害并去,而邊患不生。”朝廷是其言,使推行之。時建炎二年也。于是大更茶馬之法。改成都舊買賣茶場為合同場買引所。其合同場監(jiān)官除驗引、發(fā)放外,無得干預茶商、茶戶交易事。比及四年冬,茶引收息至一百七十余萬緡。張浚以知樞密院宣撫川蜀,素知開善理財,即承制以開兼宣撫處置使司隨軍轉運使,專一總領四川財賦。開見浚曰:“蜀之民力盡矣,錙銖不可加,獨榷貨稍存贏余,而貪猾認為己有,互相隱匿。惟不恤怨詈,斷而敢行,庶可救一時之急!庇谑谴笞兙品ǎ猿啥际。又法成都府法,于秦州置錢引務。凡民錢當入官者,并聽用引折納。法既流通,民以為便。宣司獲偽引三十萬,盜五十人,浚欲從有司議當以死,開白浚曰:“使引偽,加宣撫使印其上即為真。黥其徒使治幣,是相君一日獲三十萬之錢,而起五十人之死也。”浚稱善,悉如開言。時浚荷重寄治兵秦川經營兩河旬犒月賞期得士死力費用不貲盡取辦于開開悉知慮于食貨算無遺策雖支費不可計而贏貲若有余吳為四川宣撫副使,專治戰(zhàn)守,于財計盈虛未嘗問,惟一切以軍期趣辦,與開異趣。數以餉饋不繼訴于朝,開亦自劾老憊,丐去。朝廷未許。朝廷既知開與有隙,乃詔開赴行在。會疾作不行,提舉江州太平觀。開已病,累疏.丐去,詔從所乞,提舉太平觀。紹興十一年卒。

 。ü(jié)選自《宋史·趙開傳》)

  譯文

  趙開字應祥,普州安居人。元符三年進士及第。七年,任講議司檢詳官。從檢詳官免職,任成都路轉運判官,揭示鄉(xiāng)戶逢年過節(jié)所應當交納攤派的實際數目,使鄉(xiāng)吏不能隱瞞多收。指出專賣茶的五大害處,大略說:“請依照嘉年間舊例,全部取消茶葉的專賣,這樣五害全部去除,而邊患也不會產生。”朝廷贊成他的建議,讓他推行新法。當時是建炎二年。于是大改茶馬之法。把成都舊買賣茶場改為合同場買引所。合同場監(jiān)官除驗茶引、發(fā)放外,不得干預茶商、茶戶交易的事。到四年冬,茶引收回的利息達一百七十多萬緡。張浚以知樞密院宣撫川蜀,早知道趙開善于理財,就承旨任命趙開兼宣撫處置使司隨軍轉運使,專門總管四川財賦。趙開見張浚說:“蜀的民力已盡,一錢都不能加,惟獨專賣貨物稍存盈余,而貪猾的人占為己有,互相隱瞞。惟有不顧忌怨罵,果斷敢行,才可以救一時之急!庇谑谴笞兙品,從成都開始。又效法成都府法,在秦州設錢引務。凡是民錢該入官的,也允許用錢引折合交納。這個方法流通后,人民得到便利。宣司查出假錢引三十萬,盜徒五十人,張浚想聽從有關官吏的建議處死他們,趙開對張浚說:“假使錢引是假的,在上面加宣撫使印就是真的了。把那些人處以黥刑然后讓他們造錢幣,這樣相公一天得到錢三十萬,又免除了五十人的死刑!睆埧7Q贊,全部按趙開的話去做。當時張浚肩負重托,在秦川練兵,管轄兩河,十天犒勞每月獎賞,希望士兵以死盡力,費用不可估量,全部取自于趙開。趙開清楚考慮財貨多少,計算沒有失誤的時候,雖然支出費用十分龐大,而尚有余。吳任四川宣撫副使,專門負責作戰(zhàn)和防守之事,對財政盈虧從不加過問,一切都按軍期催促置辦,與趙開不一致。吳多次因軍餉跟不上訴諸朝廷,趙開也彈劾自己年老無用,請求離去。朝廷沒有批準。朝廷知道趙開與吳不和后,就下詔讓趙開前往皇帝所在地。趕上舊病發(fā)作沒有成行,提舉江州太平觀。趙開已經生病,多次上疏要求離任,下詔聽從他的請求,提舉太平觀。紹興十一年去世。

【《宋史·趙開傳》原文及翻譯】相關文章:

《宋史·曾開傳》原文及翻譯02-29

《宋史·劉傳》原文及翻譯12-21

《宋史·汪澈傳》原文及翻譯12-17

《宋史·沈煥傳》原文及翻譯12-20

《宋史·馬知節(jié)傳》原文及翻譯12-20

《趙普》的原文及翻譯11-29

《宋史王仁鎬傳》翻譯07-23

《宋史·楊徽之》原文及翻譯03-04

《宋史·周起傳》附譯文翻譯06-20