中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

從等效原則看翻譯中的信息轉換

時間:2023-04-27 22:48:30 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

從等效原則看翻譯中的信息轉換

翻譯是把一種語言(原語)所表達的信息轉換成另一種語言(譯語)的信息的活動.由于英漢語分屬不同的語系,在雙語轉換過程中,必須越過語言和文化間的差異,進行必要的信息調(diào)整,才能有效地傳遞信息.本文以奈達的等效翻譯原則為依據(jù),論述實用信息、文化信息、風格信息和形象信息在翻譯中的轉換.

作 者: 葉邵寧 YE Shao-ning   作者單位: 華南農(nóng)業(yè)大學,外國語學院,廣東,廣州,510642  刊 名: 語言與翻譯(漢文版)  PKU 英文刊名: LANGUAGE AND TRANSLATION  年,卷(期): 2007 ""(2)  分類號: H059  關鍵詞: 等效   信息   轉換  

【從等效原則看翻譯中的信息轉換】相關文章:

商標翻譯中等效原則的缺陷及翻譯中的再創(chuàng)造04-26

文化意象翻譯中的同等效果原則與文化因素的傳遞04-26

從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27

從中西思維方式看翻譯中靜態(tài)與動態(tài)的轉換-張培基先生譯文評析04-26

文言翻譯的原則12-26

群決策中4種偏好信息的轉換方法研究04-26

論等值翻譯的原則04-26

現(xiàn)代信息工具在科技俄語翻譯中的應用04-26

從文化差異看翻譯中的誤譯04-27

英語翻譯的靈活與原則05-04