- 相關推薦
從社會符號學翻譯法的角度淡英語借詞的翻譯
隨著中國對外交往的日益頻繁,來自英語的借詞日益增多.借詞俗稱外來詞.它對漢語言有一定的促進作用,好的外來詞不僅可增加譯文的可讀性,使譯文貼近原文,而且是翻譯理論和詞匯學不可缺少的一部分.社會符號學翻譯法作為比較科學、全面的方法應用到借詞的翻譯中,可以為新的外來詞譯名的規(guī)范化提供依據.好的借詞的譯名應與源詞在功能上相似,在指稱,言內,語用意義上相符.
【從社會符號學翻譯法的角度淡英語借詞的翻譯】相關文章:
從符號學的角度看廣告翻譯的等值04-26
從關聯(lián)理論角度看翻譯的本質04-27
從跨文化角度談中英習語翻譯04-26
從語義學的角度探討漢英翻譯04-26
英語作文及翻譯05-15
英語翻譯06-07
英語數字的翻譯05-04
蘇珊·彼得里利的解釋符號學翻譯思想研究04-26
2023考研英語翻譯標準及翻譯技巧01-30