- 相關推薦
《中國人德行》譯后評析
一 1936年9月下旬,暑熱剛過,已到中秋,魯迅先生大病初愈,又開始寫作.后半夜,他讀著9月20日上海<大公報>上關于辱華影片<上?燔>的評論,又看到21日報上所載北平豐臺中日兩軍摩擦的電報,不禁百感交集,愛國之心熾熱燒,執(zhí)筆寫下了<"立此存照"(三)>,結尾語重心長地說道:
作 者: 張夢陽 作者單位: 中國社會科學院文學所 刊 名: 中國社會導刊 英文刊名: CHINA SOCIAL WORK 年,卷(期): 2008 ""(3) 分類號: 關鍵詞:【《中國人德行》譯后評析】相關文章:
詩歌翻譯的三維審視--李恒基譯《湖》評析04-28
論唯識學說新譯與舊譯的差異04-30
“公司”的譯法05-04
獨創(chuàng)譯詩新論譜寫詩譯濃情04-27
水果蔬菜詞匯對譯04-26
試論以德行政04-27
接受美學與復譯04-30
CONFESS用法譯評04-28
“美國夢”釋譯04-27