- 相關(guān)推薦
趨同形勢(shì)下的跨文化翻譯策略研究
從與日俱增的漢英語(yǔ)言及文化趨同現(xiàn)象出發(fā),分析了翻譯與趨同的關(guān)系,重點(diǎn)從譯者應(yīng)運(yùn)用的翻譯原則與翻譯方法2個(gè)方面進(jìn)行英漢互譯策略探討,建議譯者在翻譯過(guò)程中要綜合考慮翻譯目的、讀者接受心理與特定語(yǔ)境,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g技巧使翻譯與趨同相輔相成地促進(jìn)跨文化交流.
【趨同形勢(shì)下的跨文化翻譯策略研究】相關(guān)文章:
道歉策略跨文化研究04-27
漢語(yǔ)品牌名跨文化翻譯策略04-27
跨文化交際中的語(yǔ)用策略研究04-28
淺談跨文化交際障礙與翻譯的策略取向04-27
語(yǔ)境指導(dǎo)下翻譯教學(xué)的策略04-29
譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28
西方語(yǔ)境下的影視翻譯研究概覽04-28