- 相關(guān)推薦
從復(fù)合句零主語(yǔ)指代看漢英語(yǔ)言思維的差異
和英語(yǔ)零主語(yǔ)指代相比,漢語(yǔ)零主語(yǔ)指代的現(xiàn)象要復(fù)雜得多,這種差異很大程度上是由漢英語(yǔ)言的不同思維特點(diǎn)造成的.本文通過(guò)意合和形合、主題顯著和主語(yǔ)顯著、主體思維和客體思維、整合思維和拆分思維四個(gè)方面的比較,對(duì)復(fù)合句零主語(yǔ)的指代所反映的漢英語(yǔ)言思維特點(diǎn)上的差異進(jìn)行了分析.
【從復(fù)合句零主語(yǔ)指代看漢英語(yǔ)言思維的差異】相關(guān)文章:
漢英語(yǔ)言中動(dòng)物符號(hào)文化涵義差異對(duì)比分析04-26
淺析中西文化差異在漢英語(yǔ)言中的體現(xiàn)04-26
從中英思維模式看英詞與漢字之差異04-27
英漢思維差異與大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作04-26
中西思維差異與英漢翻譯04-27
中西方文化差異對(duì)漢英翻譯的影響04-26
從主題與主語(yǔ)看英漢句子結(jié)構(gòu)特點(diǎn)04-26
中西思維模式差異與英漢旅游篇章分析04-27